##ChangeCursor##

##EasyReadMore##

2007/09/03

「我猜」事件

首先先貼上原文連結:
http://windranger.spaces.live.com/blog/cns!31FFB0C61D590653!270.entry#comment
這是一個到漫博會採買小說的人,被中視「我猜」劇組工作人員抓去錄“orz!!台灣御宅男”回來後,所撰寫的一篇文章。

  為了避免大部分人都沒有耐心,我直接把我想說的給點出來吧。

  第一、五名參加者裡有一名是自己報名參加外,其他都是在漫博會隨機抓來的。
  第二、劇本作假,劇情套招。很多東西根本都是為了『戲劇效果』來著。

原PO在錄影前看到「我猜」節目後,便下定決心要去玩藝人,
而也因此,在他的那部份看起來就一整個很怪。
因為當事人說有八成都被剪掉了。剩下的剪接片段當然怪嘍。
(而剪接出來的部分一整個是他被玩,這倒與他原文中的論述相符)

以下是Youtube上的片段~
http://www.youtube.com/watch?v=YM9S9wGEMVo
http://www.youtube.com/watch?v=Wt-_0y6XqfM
http://www.youtube.com/watch?v=7NmCMf-oAk4

然後是所謂的改造片段
http://www.youtube.com/watch?v=w1d462XZAU4

  老實講,我個人認為改造前改造後根本沒什麼差啊
  本來帥的還是帥啊......不帥的也是不帥啊

2號登場之後,之所以"激動"的表示身上衣服的價格
純粹只是因為想要點出他所謂的〝資本主義的上層結構〞
ps.那些女生之所以尖叫也是因為套好了。
ps2.告白那邊,一堆人都笑翻了。我倒覺得這反而值得思考。


接下來,終於要說到吵翻的原因了。(其實是連鎖效應)
主持群在節目中說道,涼宮春日系列小說是情色小說。(就在片段3中)
還有在最後一個片段中的,黑澀會美眉的評論。
http://4.bp.blogspot.com/_h2IIFWMIwVo/RtqoGEP3kfI/AAAAAAAAFTg/m2DhTjT927E/s1600-h/012-700681.jpg
(還有一句「看起來像是電車上的變態」沒揪。)

接著是中視討論區洗板。
該名黑澀會美眉部落格爆炸。
吳在今天三立新聞中有出面消毒。
台灣角川(涼宮春日系列輕小說出版社)聲明:
http://www.walkersnet.com.tw/fiction/news.asp
三立新聞獨家報導:
http://video.google.com/videoplay?docid=3453925752017189174

中時電子報:http://news.pchome.com.tw/entertainment/chinatimes/20070904/index-20070904021062240900.html

因為東森新聞我沒看到連結,所以直接轉報導:
 本土天王吳宗憲最近風波不斷,繼豪宅疑似遭槍擊事件之後,最近又因在節目「我猜我猜我猜猜猜」中失言,引發眾多「涼宮」迷不滿,他們認為吳宗憲拿著小說亂掰內文的舉動,有暗指輕小說「涼宮春日的煩悶」為A書之嫌。昨天吳宗憲在得知消息之後,對此表示,那是在開玩笑,並沒有惡意,自己也是涼宮迷。
 上周六「我猜」播出「人不可貌相」的「御宅男」單元,吳宗憲拿著谷川流的輕小說「涼宮春日的煩悶」,口中念出「後來有一個男人把我拖出來,他的手指頭在我潔白的身軀上磨蹭,然後點燃了他的慾火,然後用力的吸吮我」此舉引發大批「涼宮」迷憤怒,紛紛上中視網站留言、表示不滿。
 據中國時報報導,除了「涼宮」迷大為光火外,連發行小說的角川書店昨天也表示,這個舉動有誤導社會大眾的嫌疑,希望製作單位出面澄清。而節目製作人葉心如則說,她不曉得主持人念的那一段不是小說內容,憲哥只是為了製造節目效果而已。
 對於發行商及迷的反應,主持天王吳宗憲認為那只是節目效果,沒有必要道歉。吳宗憲也強調,原本念的就不是小說內容,請他們有幽默感一點,搞清楚真實狀況,如果因此不看他的節目,那也沒辦法。


“批踢踢實業坊”裡有鄉民認為,這誰都看的出來是開玩笑,沒必要這麼大反彈。
而在“巴哈姆特電玩資訊站”中,也有板友說:「我沒看過涼宮,我還真的以為是情色小說」
也有人說:「剛剛我姐跑來問我有沒有買……」


據說台灣角川到中視去蒐證了:
http://bbs.ctv.com.tw/viewtopic.php?t=76259


    所謂的"宅"
    最簡單的解釋版本是

    原自於 御宅族 的簡稱
    而所謂的 "御宅" 直翻就是 "你家"
    日本常用少許文詞來解釋很深含意

    御宅 =你所專精的領域
    類似台語的"就像走我家廚房一樣"

    "宅"在日本的義思是 "達人" 在上一階層

    不止用在ACG領域
    還用在各種職業 與 興趣
    並不是看動漫畫 沒女朋友的髒鬼

    宅是正面用語 臺灣媒體卻亂報
    這是新聞工作者該做的嗎?

參考網頁:http://wotupset.blogspot.com/2007/09/91_02.html
維基百科:http://zh.wikipedia.org/wiki/御宅族

  其實就和情人節一樣。
  在日本,214是女送男,314才是男回送女。
  (現已流為314回贈,不分性別,就是回贈)
  但是在台灣才不管這些呢。
  友人說,這裡是台灣啊!
  是沒錯,但是既然你要學人家,那該具備的知識應該也得要有吧?
  至少我是這麼認為的。


  台灣宅的定義和日本可差的多了。
  在台灣,待在家、看動畫、看漫畫、玩電玩、玩模型……等等,
  都會被說成宅。
  批踢踢實業坊有很多人在看過當事者的文章之後,只留下:
  「宅就是宅啦」

  孰不知,在其他人眼中,他們也是宅。
  有人提到關鍵:「藉著說別人宅,來說服自己不宅。」


  而也有人說,「台灣的綜藝節目就是都作假啦,不爽就不要上啊」
  這本末倒置了吧?

    icecream 風聆 有一句很棒的話:
    『有很多事其實都很不合理,但我們之所以不覺得奇怪,是因為我們習慣了。』


  這篇沒有在噓原PO、沒有在罵我猜、沒有在鞭黑澀會美眉、也沒有在批所謂的"宅男"、更沒有說PTT鄉民如何。

  只是在說一個現象。


  通篇也沒有很多我自己的想法,其實就是希望看的人可以思考一下。
  因為這整件事情,現在已差不多淪為為"信仰"而戰了。
  支持ACG的迷、支持吳的迷、支持黑澀會的迷。
  ps.句子前沒空格表示劇情交代、空兩格是我的想法、空四格是引述的話
  ps2.有網友提到逆轉的大絕:「不要再逼我了,我壓力好大,我好想自殺」。目前還沒出現,一旦出現,將扭轉戰局,欲自殺者將變成受害者。真正的受害者反成了加害者,可謂是必殺大絕技。
  
補上參考網頁:
http://i94.photobucket.com/albums/l94/i1am2you/2a04a5af.jpg
http://blog.pixnet.net/a1e2000
http://wotupset.blogspot.com/2007/09/91_02.html
http://www.twbbs.net.tw/2058979.html

1 則留言:

  1. 涼空春日才不是A書!那個腦殘!



    如果人可以佇立在客觀上,並且不要隨便跟隨著媒體以訛傳訛就好了。

    現在政府亂教育亂人心更亂!



    彩雲國物語,不僅歌好聽卡通好看,小說&漫畫也一極棒!做什麼被拿來當作娛樂大眾的物件呢!(翻桌)

    回覆刪除